-
Resolusi: This is perhaps the most direct translation, and you'll see it a lot. It's used when referring to a formal statement, a decision, or a commitment. Think of it as the go-to word for "New Year's resolution" or a resolution passed by a committee. For example, if you wanted to say "I made a New Year's resolution," you'd say "Saya membuat resolusi Tahun Baru." This is the most common and recognizable translation. But, as we'll see, it's not the only one.
-
Penyelesaian: This word comes into play when you're talking about resolving a problem or conflict. It translates to "solution" or "settlement." If you are looking for the resolution Bahasa Indonesia when dealing with a problem, this is your guy. For instance, if a company is working on a resolution to a customer complaint, you might hear something like "Penyelesaian masalah pelanggan sedang diupayakan." (The customer problem solution is being pursued).
-
Ketetapan: This word is all about making a firm decision or a decree. It conveys a sense of finality and authority. It is typically used for a formal decision. Think of it as a resolution in an official meeting. If you were discussing a resolution passed by a board, you might say "Ketetapan dewan telah disetujui." (The board's decree has been approved).
-
Ukuran: Here’s where things get interesting, guys! "Ukuran" means "size" or "measurement." This translation shows up when talking about the resolution of an image or screen. So, if you're talking about your phone's screen resolution, you'd use "ukuran." For example, "Ukuran layar ponsel ini sangat tinggi." (The resolution of this phone's screen is very high). If you were looking for the screen resolution Bahasa Indonesia, you should use this.
- English: "I made a New Year's resolution to exercise more."
- Bahasa Indonesia: "Saya membuat resolusi Tahun Baru untuk lebih banyak berolahraga."
- Why: In this case, "resolusi" is the perfect fit. It captures the essence of a personal commitment.
- English: "The company is working on a resolution to the issue."
- Bahasa Indonesia: "Perusahaan sedang berupaya mencari penyelesaian masalah."
- Why: "Penyelesaian" conveys the idea of a solution or resolution to a problem.
- English: "The council passed a resolution."
- Bahasa Indonesia: "Dewan telah mengeluarkan ketetapan."
- Why: "Ketetapan" signifies a formal decision made by a governing body.
- English: "My new phone has a high-resolution screen."
- Bahasa Indonesia: "Ponsel baru saya memiliki layar berukuran tinggi."
- Why: Here, "Ukuran" is used to describe the screen's size/clarity.
-
"Mencapai resolusi": This phrase means "to achieve a resolution" or "to reach a goal." You might use it when talking about completing a project or fulfilling a promise. Example: "Kami berhasil mencapai resolusi untuk meningkatkan penjualan." (We managed to achieve the goal of increasing sales).
| Read Also : Imeraki Firewall: Configuring Ports Simply -
"Resolusi yang kuat": This translates to "a strong resolution" or a "firm decision." It emphasizes the determination behind the decision. Example: "Dia memiliki resolusi yang kuat untuk berhenti merokok." (He has a strong resolution to quit smoking).
-
Formal vs. Informal: As we mentioned before, the level of formality matters. In formal settings (like business meetings or official documents), you'll likely use "resolusi" or "ketetapan." In casual conversations, "resolusi" is perfectly acceptable, but the context will guide you.
-
Using "resolusi" for everything: While "resolusi" is versatile, it's not a one-size-fits-all solution. Make sure to consider whether "penyelesaian," "ketetapan," or "ukuran" might be more appropriate.
-
Forgetting Context: Always, always, always pay attention to the context. What's the topic? Who are you talking to? This will help you choose the right word and avoid confusion.
-
Misunderstanding Idioms: Bahasa Indonesia, like any language, has its share of idioms. Learn the common phrases related to "resolution" so you can understand and use them correctly.
-
Translate these sentences:
- "I made a resolution to learn Bahasa Indonesia."
- "The meeting ended with a resolution."
- "The screen resolution is excellent."
- "We need to find a resolution to this conflict."
-
Write your own sentences:
- Describe a New Year's resolution you have.
- Explain how a problem was resolved.
- Discuss the resolution of an image or video.
- Mention a formal resolution passed by a group.
-
Find Examples:
- Look for examples of the word "resolusi," "penyelesaian," "ketetapan," and "ukuran" in Bahasa Indonesia texts or conversations. Pay attention to how each word is used in context.
- "Resolusi" is the most direct translation, used for decisions and commitments.
- "Penyelesaian" refers to solving a problem.
- "Ketetapan" signifies a formal decision or decree.
- "Ukuran" is used for image/screen resolution.
Decoding 'Resolution' in Bahasa Indonesia: A Comprehensive Guide
Alright, folks, let's dive into the fascinating world of Bahasa Indonesia and unravel the meaning of "resolution." This word pops up everywhere, right? From your phone's screen to New Year's promises, "resolution" has multiple layers of meaning. Understanding how it translates in Bahasa Indonesia is key to truly grasping the language. So, buckle up; we're about to embark on a linguistic adventure! We will be looking at resolution Bahasa Indonesia, so you can understand what it is, and we will analyze a few of the meanings.
First off, let's address the elephant in the room: What exactly does "resolution" mean? In English, it's a word with a ton of hats. It can refer to the clarity of an image (like your TV's resolution), a firm decision (a New Year's resolution), the act of solving a problem, or even a formal statement. This versatility is precisely why understanding its Indonesian counterparts is so important. When you're chatting with your Indonesian friends or reading Bahasa Indonesia content, knowing the right word to use can make a world of difference. So, how do we break it down? Let's start with the most common translations and explore their nuances. This exploration of the resolution Bahasa Indonesia will hopefully help you understand it more.
The Many Faces of 'Resolution': Common Translations
So, what are the go-to translations for "resolution" in Bahasa Indonesia? Well, it depends on the context, naturally. But here are a few key players you'll want to keep in your linguistic toolbox:
As you can see, the specific resolution Bahasa Indonesia translation depends heavily on the context. That’s why it is so important to see what is going on. Next, we will see which is the appropriate translation for the context.
Choosing the Right Word: Context is King
Alright, so we've got a handful of translations, but how do you know which one to use? It all boils down to context, my friends! Let's break down some common scenarios and see which Indonesian word fits the bill.
Scenario 1: New Year's Resolutions
Scenario 2: Problem Solving
Scenario 3: Official Decision
Scenario 4: Screen Resolution
Pro Tip: Pay attention to the surrounding words and the overall tone of the conversation or text. Is it a formal setting? A casual chat? Understanding the setting will steer you towards the right translation.
Let’s summarize the resolution Bahasa Indonesia depending on the context. If you are going to talk about a decision or a resolution, use Resolusi. But, if you will talk about problem-solving, use Penyelesaian. For official decisions, use Ketetapan, and if you are talking about screen resolution, use Ukuran.
Beyond the Basics: Idioms and Nuances
So, we've covered the basics, but language is rarely that simple, right? Let's dive into some idioms and nuances related to "resolution" in Bahasa Indonesia.
When exploring these nuances, consider the tone and the specific words used. The resolution Bahasa Indonesia is not that difficult as you can see, you just need to keep on practicing.
Common Mistakes and How to Avoid Them
Alright, let’s be real, even the best language learners make mistakes. Here are a few common pitfalls to avoid when dealing with "resolution" in Bahasa Indonesia:
Avoiding these mistakes comes down to practice and exposure. The more you use the language, the better you'll get at selecting the right words. Pay attention to how native speakers use "resolution" and try to mimic their usage. Reading Bahasa Indonesia texts, watching movies, and listening to music will all help improve your understanding.
Practice Makes Perfect: Exercises to Sharpen Your Skills
Ready to put your knowledge to the test? Here are a few exercises to help you practice using "resolution" in Bahasa Indonesia:
These exercises will help you solidify your understanding of how to use resolution Bahasa Indonesia properly. The more you use these words in a context, the more comfortable you will be.
The Takeaway: Mastering 'Resolution' in Bahasa Indonesia
So, there you have it, folks! We've covered the basics, explored the nuances, and offered some practical tips for understanding "resolution" in Bahasa Indonesia. Remember, the key is to pay attention to context, learn the different translations, and practice, practice, practice!
In summary:
By keeping these tips in mind, you'll be well on your way to mastering "resolution" in Bahasa Indonesia. Happy learning, and don't be afraid to make mistakes – that’s how we all learn! Keep practicing. Keep exploring the resolution Bahasa Indonesia, and you will do great.
Lastest News
-
-
Related News
Imeraki Firewall: Configuring Ports Simply
Alex Braham - Nov 13, 2025 42 Views -
Related News
2023 Toyota Tundra Limited Hybrid: A Deep Dive
Alex Braham - Nov 13, 2025 46 Views -
Related News
FCS Football: The Complete Guide
Alex Braham - Nov 13, 2025 32 Views -
Related News
Nursing News Today: Updates, Trends, And Insights
Alex Braham - Nov 16, 2025 49 Views -
Related News
Nashville's Broadway: Where To Find Gay Bars And Nightlife
Alex Braham - Nov 16, 2025 58 Views