- "Dinding kamar tidurku dicat dengan warna putih tulang." (The walls of my bedroom are painted broken white.)
- "Gaun pengantin itu berwarna putih tulang dengan renda yang indah." (The wedding dress is broken white with beautiful lace.)
- "Aku suka desain interior yang menggunakan warna-warna netral seperti putih tulang dan abu-abu." (I like interior designs that use neutral colors like broken white and gray.)
- Putih bersih: This means "pure white" or "clean white." It refers to a white color that has no tints or undertones.
- Krem: This is the Indonesian word for "cream." It's a light yellowish-white color, similar to the color of cream.
- Beige: Yep, the word "beige" is also used in Indonesian! It refers to a light brownish-yellow color.
- Abu-abu: This means "gray." It's a neutral color that can range from light gray to dark gray.
- Cokelat: This means "brown." It's a warm and earthy color that comes in a variety of shades.
- Use descriptive adjectives: Instead of just saying "white," try using adjectives like "creamy white," "ivory white," or "off-white" to be more specific.
- Compare colors to familiar objects: For example, you could say "the color is similar to the color of sand" or "the color is like a light shade of gray."
- Use color charts or swatches: If possible, use color charts or swatches to show the exact color you're referring to. This is especially helpful when you're working with paint or fabric.
- Be aware of cultural differences: Color perceptions can vary across cultures. What one person considers to be "blue," another person might consider to be "turquoise." Be mindful of these differences when you're communicating with people from different cultural backgrounds.
- Practice, practice, practice: The more you practice describing colors, the better you'll become at it. Try describing the colors of objects around you and asking for feedback from others.
Hey guys! Have you ever stumbled upon the term "broken white" and wondered what it is in Indonesian? Don't worry, you're not alone! This seemingly simple color name can be a bit confusing, especially when you're trying to describe it to someone who only speaks Indonesian. So, let's dive deep into the world of colors and find out the perfect Indonesian translation for "broken white."
Understanding "Broken White"
Before we jump into the translation, let's make sure we're all on the same page about what "broken white" actually means. Broken white isn't just your regular, run-of-the-mill white. It's a shade of white that has a slight tint of another color, giving it a softer, warmer, or more muted appearance. This tint can be anything from a hint of yellow, gray, beige, or even pink. The key is that it's still predominantly white, but with a subtle undertone that sets it apart from pure white. Think of it as white that's been "broken" or softened by another color.
Why is broken white so popular? Well, it's incredibly versatile and easy on the eyes. Pure white can sometimes feel stark and sterile, especially in large doses. Broken white, on the other hand, adds a touch of warmth and character to a space, making it feel more inviting and comfortable. That's why it's a favorite in interior design, fashion, and graphic design.
In interior design, broken white walls can create a cozy and welcoming atmosphere. They reflect light beautifully without being too harsh, and they pair well with a wide range of other colors and materials. In fashion, broken white clothing is a classic choice for its understated elegance and versatility. It can be dressed up or down, and it complements a variety of skin tones. And in graphic design, broken white backgrounds can add a touch of sophistication and visual interest to a website or print material.
Now that we have a solid understanding of what broken white is, let's move on to the exciting part: finding its Indonesian translation!
The Indonesian Translation of "Broken White"
Alright, let's get down to business! The most accurate and commonly used Indonesian translation for "broken white" is putih tulang. Yes, you read that right! Putih tulang literally translates to "bone white" in English. But don't let the name scare you! It doesn't mean the color is morbid or ghostly. In fact, it's quite the opposite. Putih tulang is a warm and inviting shade of white that's perfect for creating a cozy and elegant atmosphere.
So, why "bone white"? Well, the color putih tulang is reminiscent of the color of aged bones, which tend to be a slightly off-white shade with a subtle yellowish or beige undertone. This makes it a perfect match for the description of "broken white" that we discussed earlier.
Another possible translation for "broken white" is putih gading, which translates to "ivory white." Ivory white is another shade of white with a slight yellowish tint, similar to that of elephant ivory. While putih gading is a perfectly acceptable translation, putih tulang is generally considered to be the more accurate and widely used term. However, the choice between putih tulang and putih gading often depends on the specific context and the nuance you want to convey.
For example, if you're describing a paint color for a wall, putih tulang might be the better choice. But if you're describing the color of a dress, putih gading might sound a bit more elegant and sophisticated. Ultimately, both terms are generally understood to mean a shade of white that's not pure white.
To further clarify, you could also use descriptive phrases like warna putih agak kekuningan (a white color with a yellowish tint) or warna putih yang tidak terlalu terang (a white color that's not too bright). These phrases can be helpful if you want to be extra precise or if you're not sure whether the person you're talking to is familiar with the terms putih tulang or putih gading.
How to Use "Putih Tulang" in a Sentence
Now that you know the Indonesian translation for "broken white," let's practice using it in a sentence! Here are a few examples:
As you can see, using putih tulang in a sentence is pretty straightforward. Just replace "broken white" with putih tulang, and you're good to go!
Other Related Color Terms in Indonesian
While we're on the topic of colors, let's explore a few other related color terms in Indonesian that you might find useful:
Knowing these color terms can be helpful when you're describing colors in Indonesian or when you're trying to understand someone else's descriptions.
Tips for Describing Colors Accurately
Describing colors accurately can be tricky, especially when you're dealing with subtle shades and nuances. Here are a few tips to help you describe colors more effectively:
Conclusion
So, there you have it! The Indonesian translation for "broken white" is putih tulang, which literally means "bone white." While putih gading (ivory white) is also an acceptable translation, putih tulang is generally considered to be the more accurate and widely used term. Remember to use descriptive adjectives and compare colors to familiar objects to be more precise in your descriptions. And don't be afraid to experiment with different color combinations to create the perfect look for your home, wardrobe, or designs!
I hope this article has been helpful in clarifying the Indonesian translation of "broken white." Now you can confidently describe this versatile and elegant color to your Indonesian-speaking friends and colleagues. Happy coloring, guys!
Lastest News
-
-
Related News
Unveiling PSE, PSEi, And Publicly Listed Firms: A Finance Deep Dive
Alex Braham - Nov 13, 2025 67 Views -
Related News
Literasi Keuangan Indonesia: Apa Yang Perlu Diketahui?
Alex Braham - Nov 14, 2025 54 Views -
Related News
The Death Of St. Francis Of Assisi: Facts And Circumstances
Alex Braham - Nov 14, 2025 59 Views -
Related News
OGIRO SCU002639 Italy News
Alex Braham - Nov 13, 2025 26 Views -
Related News
PSEI: Is "I Am Legend" A Korean Drama?
Alex Braham - Nov 13, 2025 38 Views